Traducción: Matsumoto Jun- JunStyle (Mekishiko)

domingo, 22 de marzo de 2009










jun_style_2009.03.14_Mail_de_mexico.wma - Matsumoto Jun









Junstyle14[2].03.09_Mekishiko.wma -

TRADUCCIÓN:

De nuevo buenos días….les habla Matsumoto Jun.

La canción que abrió el programa hoy fue Tobira de Arashi ,Este…esto es grandioso.

Saben, antes de comenzar el programa de hoy,Revisaba los mail...aa..recibí muchos de varios lugares de Asia como..Corea, China, Singapur y Tailandia…


También he recibido varios de América (osea USA) y Canadá pero,

esta vez recibí correos de Brasil, México y Arabia Saudita..

Estaba muy sorprendido..eehh


Y no sólo eso…ellos decían cosas como“En Brasil hay tantas fans de Arashi..” ó

“EN MEXICO…HAY TANTAS FANS”“


En Arabia Saudita..eh…hay tantas arashi-kai (reunión para compartir el amor por Arashi XD)"Algo como eso me enviaron.

También dijeron cosas como..”Por favor, ven y haz un concierto”

Me pregunto si habrá suficiente audiencia?? Si…Ese es el punto…eh

Quien sabe si vamos y sea como “Ah..no nos interesa!!” (comooo Jun claro que nos interesa ;______;) Cosas como ¿¿¿Para qué vienen??....(eeeeeeeeee T____T!!)

Eso podría suceder..eh~~~Pero..tener esto…nee

Recibir este tipo de soporte a través de mails de países extranjeros me hace muy feliz!!
Es San Paulo…desde San Paulo (Brasil),También de Arabia Saudita, este mail tenía mezclado el alfabeto japonés y tradicional…


El correo de Miriam, Dany, Luisa, Margie, Diana y Gaby, de México…Muchas gracias…sí Hay tanta gente!!

Ahh creo que me encanta ver los diferentes mundos (conocer de ellos)…

Muchísimas gracias por sus mails!!

Matsumoto Jun-san

14 de Marzo 2009

Junstyle

CRÉDITOS: Kikininichan Gracias por la noticia y la Traducción ^^

1 comentarios:

Tsukisol dijo...

ohh es genial que se enteraran que en mexico hay fans arigatouu a las que mandaron los mails, porque aqui si hay muchas fans, bueno nos vemos sayonara

 
Arashi México. Design by Pocket